Vapour return system 7.7.2, Figure (Рис.) 7-2
система возврата паров
Reid vapour pressure (RVP) Давление паров по Рейду (ДПР)
- definitions (определения)
and flammability 1.1,1.2,15.1.2
и воспламеняемость
and very high vapour pressure 7.6.13
и очень высокое давление паров
Repairs Ремонтные работы, ремонт
alongside 4.4.2,4.12, 19.4, Appendices
во время стоянки у причала (Дополнения) F, G
electrical 19.4, Appendices (Дополнения) F, G, H
электрические
inert gas plant 10.13
генератора инертного газа
pumproom 2.17.5
(в) насосном отделении
radar 4.11.3
радиолокатора
radio 4.11.2
радиооборудования
-see also Cold work; Hot work; Work permit
- см. также Холодные работы; Горячие работы;
Разрешение на производство работ
Rescue Спасание
from cargo tanks 11.4.2
из грузовых танков
from enclosed spaces 11.7, 12.3
из закрытых помещений
launches 14.2.13
катера (спасательные)
Residual fuel oil
Мазут
bunker safety 2.14.6
безопасность бункера
flammability hazards Chapter (Глава) 24
опасности воспламенения
- see also Bunkers
- см. также Бункер
Respiratory Респираторный (дыхательный)
protective equipment 11.5 средства защиты (органов дыхания)
- see also Breathing apparatus; Bunkers
- см. также Дыхательные аппараты; Бункеры
Responsible officer/person Ответственное лицо командного состава
- definitions (определения)
checks by 2.8.7,5.2.1,11.4.1,11.6.9
проверки, осуществляемые ...
Resuscitator Аппарат искусственного дыхания
- definitions (определения) general 11.8 общие положения readiness of 11.4.2,11.7 состояние готовности...
Ropes Канаты
mooring
швартовные
synthetic fibre 7.2.2, 9.2.4, 20.1.2, 20.5.2
из синтетических волокон
wire 3.5.3
стальные
Rotating shafts Вращающиеся валы
inspection of glands/bearings 6.3.2
осмотр сальников, подшипников
RVP
ДПР
- See Reid Vapour Pressure
- см. Давление паров по Рейду
Safety net Сетка безопасности
for gangway 4.6.1 для трапа
Sampling Отбор проб
double hull spaces 8.2
в межкорпусных помещениях
filters in lines 18.10
фильтры в трубопроводных линиях
gas measuring equipment 9.1.6, 18.9
оборудование для измерения газового состава
(пробоотборное) inert gas failure 7.10
выход из строя системы инертного газа lines, tank atmosphere 9.1.6 линии (пробоотборные), состав атмосферы танка manual, gas inhalation 7.2.1 наставление по предотвращению вдыхания газа
(при отборе проб) procedures 18.9.2 порядок отбора проб residual fuel oils 24.3.5 мазутов
static accumulator oils 7.4, Tables (Таблицы) 1-1, нефтей, аккумулирующих 7-2, 10.6.7, 20.5 статическое электричество tanks 7.2.1,7.2.2 в танках
toxic cargoes 7.2.4, Chapter (Глава) 16 токсичных грузов vapour recovery 7.7.5 регенерация паров
- see also Measuring and Sampling; Ullage
- см. также Выполнение замеров и отбор проб;
Высота незаполненного грузом пространства
Satellite communications Средства спутниковой связи
and ignition hazard 2.7,4.11.4 и опасность воспламенения
Scale Окалина
and gas release 11.2.1
и выделение газа
and hot work 2.8.4, 9.2.11, 11.6.5
и производство горячих работ
in enclosed spaces 11.6.1
в закрытых помещениях
removal 11.6.5
удаление ...
Screen Экран
door 6.1.2 дверной
- see also Flame screen
- см. также Пламезащитный экран
Scupper Шпигат
plugs 6.9.3, Appendix (Дополнение) А
заглушки
Sea islands Морские острова
offshore facilities 6.10.3
рейдовое оборудование
Sea valves Кингстоны
- see Valves
- см Клапаны
Security Обеспечение безопасности
notices 4.7.1, 4.7.2 предупредительные надписи of buoyancy 3.3.1 обеспечение плавучести unauthorised persons 4.6.4 посторонние лица
Sediment Отложения
- see Scale
- см. Окалина
Segregated ballast Изолированный балласт
contaminated 8.9 загрязненный retention 7.5.4
оставленный на борту судна tank lids 7.5.4 крышки танка
Self stowing mooring winches Швартовные лебедки с автоматической укладкой троса
- definitions (определения) general 3.3.5 общие положения
Ship/barge transfer Перекачка с судна на баржу
precautions 7.12.2, 20.6.3
меры предосторожности
Ship/Ship transfer Перекачка с судна на судно
precautions 7.12.1, 7.12.3, 7.12.4, 20.6.3 меры предосторожности
Ship/shore safety checklist Лист контроля безопасности на судне и берегу
purpose 5.7
назначение
use of Appendix (Дополнение) А
применение
Shipyard safety Безопасность на верфи
- see Purpose and Scope
- см. Цель и сфера действия
Shore fire services Береговые пожарные службы
communication with 14.2.3, 14.5.2 средства связи с ...
practice with tanker personnel 14.3.7 учения, проводимые с персоналом танкера
Shore moorings Береговые швартовы
- See Moorings
- см. Швартовы
Short term exposure limit Допускаемое кратковременное воздействие
- see Permissible exposure limit
- см. Предельно допустимая продолжительность воздействия
Sighting and ullaging ports
Смотровые отверстия и отверстия для замеров высоты незаполненного пространства
use of 6.2.2, 7.2.3
использование
Signals Сигналы
emergency Appendix (Дополнение) А
аварийные
ship/shore 5.6
судна/берега
Single point moorings Точечные причалы
berthing information 3.2.2 информация о причаливании loading at 7.6.5, 7.6.7 погрузка у ... mooring at 3.6.3, 4.3 швартовка к... precautions at 4.1.3 меры предосторожности
Slops Отстой
combination carriers 10.11.6, 12.9, 12.10 на комбинированных судах
free fall of 9.2.7
свободное падение (отстоев)
loading overall 7.6.15
погрузка через верх
onboard 3.1.3,3.1.4,5.2.1,5.2.2
на борту
Sloshing Всплескивание
slack tanks 12.4.3
частично заполненные танки
Sludge Шлам
- see Scale
- см. Окалина
Slugs Удары
of water 20.4.2
воды
Smoking Курение
alongside 4.1.4, 4.6.5, 4.7, 4.8.1, 6.11.5, 13.2.3, на танкере, стоящем у причала Appendix
(Дополнение) А at sea 2.2.1 на танкере, в рейсе designated areas 4.8.2 предписанные места notices 2.2.4, 4.7, 4.8 предупредительные надписи
Smothering systems Системы пожаротушения объемным способом
extinguishing agents 22.4 средства пожаротушения packaged cargo 13.2.6 упакованного груза
SOLAS Конвенция СОЛАС
- definitions (определения)
Sounding Выполнение замеров, прослушивание
during washing 9.2.3, 9.2.4, 20.5.5
во время мойки
pipes 7.4.3, Figure 7-1, 20.5.3, 20.5.5
трубы для замеров
ports 6.2.2, 7.6.3
отверстия для замеров
Sour crude oil Сернистая сырая нефть
- definitions (определения) precautions when handling 16.5 меры предосторожности при перегрузке reporting 5.1, 5.2 предоставление информации
Spillage of oil Разлив нефти
in engine room 2.14.4 в машинном отделении
in pumproom 2.17, 6.9.2 в насосном отделении
Spontaneous combustion Самопроизвольное возгорание
- definitions (определения) prevention of 2.12, 13.2.3 предотвращение
Spools Вставки упорные трубопроводные
ballast/cargo connection 8.9 соединение балластных/грузовых трубопроводов
Spray Брызги
arresters, pumproom 2.17.8 брызгопоглотители в насосном отделении water 7.13.3, 9.2.8, 13.2.7, 22.1.4, 22.2.2, 22.3.1, водораспыление
Stability Остойчивость
combination carriers 7.6.1, 7.9.1, 12.4.2 комбинированных судов double hull tankers двухкорпусных танкеров
Static accumulator oils Нефти, аккумулирующие статическое
электричество
- definitions (определения). Chapter (Глава) 20 dipping/ullaging/sampling 7.2.2, 7.4.2, 7.4.3, 20.5.3
Tables (Таблицы) 7-1, 7-2 погружение зондов/измерение пустот/отбор проб discharge of cargo 7.4.4, 7.4.5 выгрузка груза
loading Table (Таблица) 7-1, 7.4.3, 20.3.1, 20.5.3 погрузка
Static electricity Статическое электричество
- definitions (определения). Chapter (Глава) 20 charge accumulation 7.2.2, 7.4, 8.6, 9.2.8, 20.1.3, накопление заряда статического 20.3, 24.3.5
электричества charge relaxation 20.1.3,20.3.1 релаксация (рассеивание) заряда charge separation 20.1.2 разделение заряда clothing 2.6, 20.4.6 одежда
conductors 7.4.2, 20.1 проводники dipping/ullaging/sampling 7.2.2, 7.4, 9.2.4, 20.5
Tables (Таблицы) 7-1, 7-2 погружение зондов/замер пустот/отбор проб discharges 7.7.8, 20.1.4 разряды
free fall 9.2.7, 12.10, 20.4.1 свободное падение (жидкости) general precautions 7.2.2, 20.2 общие меры предосторожности induction Chapter (Глава) 10 индуцирование (наведение) inert gas 8.6, 10.6.1, 10.6.7, 20.4.4, 20.5.6 (в среде) инертного газа
intermediate conductors 20.1.4
проводники с промежуточной проводимостью
non-conductors 20.1.4
диэлектрики
non-inerted tanks Table (Таблица) 7-1
неинертизированные танки
principles 20.1
причины (опасностей)
static accumulators oils 7.4, 20.3
нефти, аккумулирующие статическое
электричество steam 9.2.4,9.2.9,20.1.2,20.4.3 пар
synthetic materials 20.4.7 синтетические материалы tank washing 9.2.4, 9.2.8, Chapter (Глава) 20 при мойке танка
water mist 7.13.3, 9.4.6, 20.4.2, 20.4.3 водяной туман
Static non-accumulator oils Нефти, не аккумулирующие статическое
электричество
- definitions (определения)
dipping/ullaging/sampling Table (Таблица) 7-1, 7.4.2 погружение зондов/измерение пустот/отбор проб
Stays Стойки
earthing 2.7 заземление
Steam Пар
electrostatic hazard 9.2.4, 9.2.9, 20.1.2, 20.4.3
электростатическая опасность
fire-fighting 22.4.3, 22.8.6
пожаротушение
smothering system 22.8.6
система пожаротушения объемным способом
tank washing 9.2.3, 9.2.4, 9.2.9, 9.5
пропарка
Steam winches Паровые лебедки
cold weather precautions 2.14 меры предосторожности в холодную погоду
STEL ДКВ
- see Short term exposure limit
- см. Допускаемое кратковременное воздействие
Stern discharge/loading Погрузка/выгрузка через кормовой (манифольд)
area classification 4.10.1
классификация зон
fire-fighting equipment 4.4.1
противопожарное оборудование
precautions 7.6.6, 7.9.8
меры предосторожности
smoking 4.8.2
курение
use of galley equipment 4.9.1
использование камбузного оборудования
Still air conditions
Спокойное состояние воздуха (безветрие)
6.8.2, 7.6.13, 17.4.2, 17.5
Storms Разряды
electrical 6.8.3, 20.6.1
грозовые электрические (молнии)
Stowage Укладка
packaged cargo 13.1,13.2 упакованного груза
Strainer Фильтр
covers, inspection of 6.3.2 осмотр крышек фильтра
Stress Напряжение
on ship's hull 5.3, 5.5, 7.5.2, 7.5.4, 7.13.1, 12.5 в корпусе судна
Stripping Зачистка
- definitions (определения)
operation 7.9.10
операция по зачистке
Sulphur dioxide Диоксид серы
16.7.1,16.7.4,18.8.2,22.1
Superstructure Надстройка
air flow over Figure (Рис.) 17-3 поток воздуха над ... openings in 6.1 отверстия в ...
Synthetic Синтетические
clothing 2.6, 19.1.2, 19.4.6
одежда
fibre ropes Table (Таблица) 7-1, 9.2.4, 20.5.2, 19.5.4
канаты из синтетических волокон
materials and electrostatic hazards 20.4.7
материалы и опасности статического
электричества
Tank
Танк
atmosphere 9.2.1, 10.4, 10.5
атмосфера
cargo handling 9.1.3
перегрузка груза
cleaning definitions (определения), 5.2.2,
зачистка Chapter (Глава) 9, 10.6.8, 12.9,
Appendix (Дополнение) А cleaning heater 9.4.7 подогреватель воды для зачистки double hull tankers 8.3, 8.7, 8.8 двухкорпусного танкера equipment 9.2 оборудование headspace 24.2.2 верхняя часть ...
hot work 2.8.4
горячие работы в ...
inerting 10.4, 10.5, 10.6
инертизация
inspection 5.4
осмотр
lids 6.2.1, 6.2.5, Appendix (Дополнение) А
крышки
openings 6.2.1, 6.2.2, 6.2.4, 9.2, Appendix
отверстия в танке (Дополнение) А
overfill 7.7.4
переполнение
preparations 9.1.2
подготовительные работы
pressurising 7.9.4
опрессовывание
requirements 3.1, Chapter (Глава) 9
требования
sludge/scale/sediment removal 9.2.11
удаление шлама, окалины, отложений
stripping and draining 7.9.10
зачистка и осушение
venting 5.1.1, 10.6.2, 12.6
выпуск газа
washing, electrostatic hazards 20.4.2
мойка, опасности статического электричества
- see also Gas freeing
- см. также Дегазация
Tank berth Танкерный причал
permit to work 4.12.3 разрешение на производство работ
Tankers Танкеры
- definitions (определения)
general precautions Chapter (Глава) 1
общие меры предосторожности
permit to work on board 4.12.4, 11.6.9
разрешение на производство работ на борту
TEL ТЭС
- See Tetraethyl lead
- см. Тетраэтилсвинец
Telephones Телефонные аппараты
approved type 2.4.2
одобренного типа
use at a berth 4.5
использование у причала
use in hazardous areas 4.10.2, 4.11.1, 4.11.6
использование в опасных зонах
Television Телевидение
closed circuit 4.11.5 - замкнутого контура
Temperature monitoring Контроль температуры
pumproom 2.17.8
в насосном отделении
Tension winches
Лебедки с автоматическим натяжением (швартова)
- definitions (определения) automatic mode 3.5.4 автоматический режим работы
Terminal Терминал
- definitions (определения)
Terminal representative Представитель терминала
- definitions (определения)
responsibility for safe cargo operations 4.8.2, 5.7, ответственный 7.1.1, Appendix (Дополнение) А за безопасность грузовых операций
Testing Проверка
alarms and trips 6.4 сигнализаторов и механизмов автоматического
отключения atmosphere for entry 7.2.4, 9.2.3, 9.3.4, 10.6.11, состава атмосферы для входа 11.3, 11.4
Tetraethyl lead (TEL) Тетраэтилсвинец
anti-knock compound 13.4 антидетонационное соединение in gasoline 9.2.10, 16.6 в бензине
Tetramethyl lead Тетраметилсвинец
anti-knock compound 13.4 антидетонационное соединение in gasoline 9.2.10, 16.6 в бензине
Threshold limit value (TLV) Предельно допустимая концентрация (ПДК)
- definitions (определения) gas freeing to below 10.6.11 дегазация в целях снижения ниже ПДК toxicity Chapter (Глава) 16 токсичность
Time weighted average (TWA) Усредненное по концентрации и
продолжительности воздействие
toxicity 16.1
токсичность
TLV
ПДК
- see Threshold limit value
- см. Предельно допустимая концентрация
TML ТМС
- See Tetramethyl lead
- см. Тетраметилсвинец
Too lean Обедненная
atmosphere 9.2.1, 9.2.3
атмосфера
- see also Atmosphere
- см. также Атмосфера
Tools Инструменты
hand 2.9.2,4.12.7, 11.6.3
ручные
non-sparking 2.9.2
не вызывающие искрения
power 2.9.1,4.12.7, 11.6.3, Appendix
энергоприводные (Дополнение) А
use in enclosed space 11.6.3
использование в закрытом помещении
use of 2.9
использование ...
- see also Work Permit
- см. также Разрешение на производство работ
Topping off Завершение налива
- definitions (определения) tanks on board 7.6.11 в танки на судне
Topping up Дополнительная подача
- definitions (определения) inert gas, combination carrier 12.7.1 инертного газа на комбинированных судах inert gas, double hull space 8.6 инертного газа в межкорпусное помещение inert gas, maintaining pressure 10.5 поддержание давления инертного газа
Torch Карманный фонарь
- see Flashlight
- см. Сигнальный огонь
Towers Башни
fire-fighting 22.11.3 используемые при пожаротушении
Towing off wires Буксировочные тросы
making fast 3.7.2
крепление
use of Appendix (Дополнение) А
применение
Toxic Токсичные
- definitions (определения) gases 5.2.2,9.1.6,10.6.11,11.2,11.4 газы Chapter (Глава) 16, 18.6, Appendix (Дополнение) А
- see also Benzene; Hydrogen sulphide; Toxicity
- см. также Бензол, Сероводород, Токсичность
Toxicity Токсичность
aromatics 16.4
ароматических углеводородов
benzene 9.3.4, 11.2, 15.4.2, 16.4.2
бензола
carbon monoxide 16.7.1, 16.7.5
оксида углерода
halon 22.5.3
хладона
hydrocarbon gas 1.4, 16.3
углеводородного газа
hydrogen sulphide 1.4,9.3.4,11.2.3,16.5
сероводорода
leaded gasoline 9.2.10,16.6
бензина, содержащего свинец
liquid petroleum 16.2
жидкого нефтепродукта
nitrogen oxides 16.7.3
окислов азота
petroleum Chapter (Глава) 16
нефтепродукта
petroleum gases 1.4, 9.3.4, 16.3
нефтяных газов
sulphur dioxide 16.7.4
диоксида серы
Transfers Перекачки
ship/barge 7.12.2,20.6.3
с судна на баржу
ship/ship 7.12.1,7.12.3,7.12.4,20.6.3
с судна на судно
Transmitter Передатчик
radio 2.4.4,2.7,4.5,4.11.2 радиопередатчик
Trimming Настройка
ventilators 6.1.3
вентиляторов
Trips Механизмы автоматического отключения
cargo pump 2.17.8, 6.4 грузового насоса
True vapour pressure (TVP) Истинное давление паров (ИДП)
- definitions (определения)
and volatility 1.1, 15.1.1
и летучесть
depth of gas layer Figure (Рис.) 17-6
толщина слоя газа
discharging 5.2.2
при выгрузке
information exchange 5.2.2
обмен информацией о ...
loading 5.1, 5.2.1, 7.6.13, 17.2.1, 17.6.1, Figure
при погрузке (Рис.) 17-6
Tugs Буксиры
alongside 3.3.2,6.11.4
у борта
in emergency 14.2.3, 14.2.4, 14.2.12
в аварийной ситуации
fire-fighting 14.2.12, 22.11.3, 22.12
при пожаротушении
requirements 3.1
требования
TVP
ИДП
- see True vapour pressure
- см. Истинное давление паров
TWA СПВ
- see Time weighted average
- см. Средневзвешенная продолжительность
воздействия UFL ВПВ
- see Upper flammable limit
- см. Верхний предел воспламенения
UHF/VHF УВЧ/ОВЧ
transceivers 2.4.4, 2.7, 4.5, 4.11.2, 14.2.4, передатчики Appendix (Дополнение) А
Ullage Незаполненное грузом пространство (пустота)
- definitions (определения) equipment 20.5.2 оборудование (для замеров) inerted 5.4, 7.2.3, 7.10, 10.6.5, 10.6.7, 20.5.6 в инертизированных танках manual, inhalation of gas 7.2.1, 10.7.2 наставление по предотвращению вдыхания газа ports 6.2.2, 7.2, 7.6.3 отверстия (для замеров) residual fuel oil 24.3.5 мазут
static accumulator oils Figure (Рис.) 7-1, Table нефти, аккумулирующие (Таблица) 7-1, 20.5.3
статическое электричество static electricity hazards 20.5 опасности статического электричества synthetic fibre ropes Table (Таблица) 7-1, 9.2.4, канаты из синтетических волокон 20.5.2
- see also Measuring; Sampling
- см. также Измерение, Отбор проб
Unauthorized access Несанкционированный доступ
to ship or terminal 4.6.4, 4.7.1, 4.12.8
на судно или терминал
to dangerous area 7.6.6, 7.9.8
в опасную зону
Undefined atmosphere Атмосфера с неустановленным газовым составом
cargo tank washing in 9.2.1, 9.2.4
мойка грузового танка в ...
Upper flammable limit Верхний предел воспламенения
- definitions (определения)
hydrocarbon gas 1.1, 9.2.1, 10.1, 15.2.2, 15.2.3
углеводородного газа
Valves Клапаны
butterfly 7.3.2,21.1 впускные drain 6.3.2 спускные
high velocity 2.15, 6.2.3
высокоскоростные
non-return 7.3.2, 21.1
невозвратные
operation of 6.3, 7.3, 7.6.4, 7.13.3, Chapter
эксплуатация (Глава) 21
pressure/vacuum (p/v) 2.15, 6.2.3, 7.6.12
давления/вакуума (клапаны д/в)
sea and overboard discharge 6.9.2
приемный и спускной клапаны забортной воды
testing 7.6.12
проверка
Vapourising liquids Испаряющиеся жидкости
fire-fighting 22.5.3 для тушения пожара
- Часть I: эксплуатация глава 1 опасные свойства нефтепродуктов
- Глава 2 общие меры предосторожности, предпринимаемые на танкерах
- Глава 3 прибытие в порт
- Глава 4 общие меры предосторожности, предпринимаемые во время стоянки танкера у нефтепричала
- Глава 5 взаимодействие танкера и терминала до перегрузки груза
- Глава 6 меры предосторожности, предпринимаемые до начала и в течение грузовых и других операций с грузовыми танками
- Глава 7 перекачка груза и балласта
- Глава 8 выполнение работ в межкорпусных помещениях
- Глава 9 зачистка и дегазация танка
- Глава 10 стационарные системы инертного газа
- Глава 11 вход в закрытое помещение
- Глава 12 комбинированные суда
- Глава 13 грузы в упаковке
- Глава 19 электрические установки и оборудование
- Глава 20 статическое электричество
- Глава 21 гидравлический удар
- Глава 22 борьба с пожаром - теория и оборудование
- Глава 23 пирофорный сульфид железа
- Глава 24 опасности воспламенения, связанные с перегрузкой, хранением и перевозкой мазутов
- Дополнения
- Предисловие к четвертому изданию
- Библиография
- Определения
- Водяной туман
- Глава 1 Опасные свойства нефтепродуктов
- 1.1 Воспламеняемость
- 1.2 Классификация воспламеняемости
- 1.3 Плотность газа
- 1.4 Токсичность
- Глава 2 Общие меры предосторожности, предпринимаемые на танкерах
- 2.1 Общие принципы
- 2.2 Курение и открытые источники огня
- 2.2.1 Курение в море
- 2.2.2 Спички и зажигалки
- 2.2.3 Источники открытого огня (Открытого пламени)
- 2.2.4 Предупредительные знаки
- 2.3 Камбуз
- 2.4 Переносные лампы и электрооборудование
- 2.4.1 Общие сведения
- 2.4.2 Лампы и другое электрооборудование с гибкими кабелями (нестационарными проводами)
- 2.4.3 Воздухоприводные лампы
- 2.4.4 Вспышки (Фонари), лампы и переносное оборудование, питающееся от батареек
- 2.5 Стационарное электрооборудование
- 2.6 Одежда из синтетических тканей
- 2.7 Радиопередающие антенны
- 2.8 Горячие работы
- 2.8.1 Общие положения
- 2.8.2 Оценка условий выполнения горячих работ
- 2.8.3 Подготовка к выполнению горячих работ
- 2.8.4 Производство горячих работ в закрытых помещениях
- 2.8.5 Производство горячих работ на открытой палубе
- 2.8.6 Производство горячих работ на трубопроводах
- 2.8.7 Проверки, осуществляемые должностным лицом комсостава, которое несет ответственность за обеспечение безопасности
- 2.9 Использование станков и инструментов
- 2.9.1 Пескоструйные работы и применение инструментов с механическим приводом.
- 2.9.2. Ручные инструменты
- 2.10 Алюминий
- 2.11 Аноды катодной защиты в грузовых танках
- 2.12 Самопроизвольное возгорание
- 2.13 Самовоспламенение
- 2.14 Машинные и котельные помещения
- 2.14.1 Топочное оборудование
- 2.14.2 Продувка котельных труб
- 2.14.3 Очищающие жидкости
- 2.14.4 Разлив и утечка нефти
- 2.14.5 Личная гигиена
- 2.14.6 Безопасность бункера
- 2.15 Меры предосторожности, предпринимаемые в холодную погоду
- 2.16 Вход в закрытые помещения
- 2.17 Насосные отделения
- 2.17.1 Общие меры предосторожности
- 2.17.2 Вопросы, связанные с текущим техническим обслуживанием и поддержанием порядка.
- 2.17.3 Вентиляция
- 2.17.4 Вход в насосное отделение
- 2.17.5 Техническое обслуживание электрического оборудования
- 2.17.6 Осмотр и техническое обслуживание вентиляторов
- 2.17.7 Способы слива остатков груза
- 2.17.8 Разное
- Глава 3
- 3.1 Обмен информацией
- 3.1.1 Общие положения
- 3.1.2 Информация, предоставляемая танкером соответствующим компетентным властям
- 3.1.3 Информация, предоставляемая танкером терминалу
- 3.1.4 Информация, предоставляемая терминалом танкеру
- 3.2 Подготовка к прибытию
- 3.2.1 Информация Порта
- 3.2.2 Информация по причаливанию
- 3.2.3 Швартовное оборудование танкера
- 3.3 Вход или выход из порта
- 3.3.1 Обеспечение плавучести
- 3.3.2 Буксиры у борта
- 3.4 Энергоемкость кранцевой защиты причала "джетти"
- 3.5 Швартовка к причалам "джетти"
- 3.5.1 Безопасность персонала
- 3.5.2 Безопасность швартовов
- 3.5.3 Тип и качество швартовов
- 3.5.4 Лебедки с автоматическим натяжением швартова
- 3.5.5 Швартовные лебедки-самоукладчики
- 3.5.6 Береговые швартовы
- 3.6 Швартовные буи
- 3.6.1 Общие сведения
- 3.6.2 Обычные швартовки к нескольким причальным буям
- 3.6.3 Точечные причалы (spm)
- 3.7 Порядок экстренного отсоединения
- 3.7.1 Общие сведения
- 3.7.2 Тросы аварийной буксировки (Пожарные тросы)
- Глава 4
- 4.1 Меры по обеспечению безопасности и аварийные мероприятия
- 4.1.1 Соглашение с терминалом и местные правила
- 4. 1. 2 Требования к укомплектованности команды
- 4.1.3 Стоянка у швартовного буя
- 4.1.4 Взаимодействие танкера и терминала по вопросам безопасности
- 4. 1.5 Якоря
- 4.2 Обслуживание швартовов во время стоянки бортом к причалу
- 4.3 Обслуживание швартовов у причальных буев
- 4.4 Состояние готовности
- 4.4.1 Противопожарное оборудование
- 4.4.2 Готовность к движению собственным ходом
- 4.5 Средства связи
- 4.6 Проход между судном и берегом
- 4.6.1 Средства доступа
- 4.6.2 Место установки трапа
- 4.6.3 Освещение
- 4.7.2 Предупредительные надписи на терминале
- 4.8 Курение
- 4.8.1 Контролируемое курение
- 4.8.2 Расположение мест, предписанных для курения
- 4.9 Камбузные плиты и приборы для приготовления пищи
- 4.9.1 Использование камбузных плит и оборудования для приготовления пищи
- 4.9.2 Паровые плиты и водяные котлы
- 4.10 Стационарное и переносное электрооборудование
- 4.10.1 Классификация зон
- 4.11 Оборудование средств связи
- 4.11.1 Общие сведения
- 4.11.2 Радиооборудование
- 4.11.13 Судовое радиолокационное оборудование
- 4.11.4 Оборудование средств спутниковой связи
- 4.12.2 Разрешения на выполнение горячих работ
- 4.12.3 Разрешение на производство работ на танкерном причале
- 4.12.4 Разрешение на производство работ на борту танкера
- 4.12.5 Одобрение производства горячих работ на борту судна
- 4.12.6 Отключение электрического оборудования
- 4.12.7 Использование инструментов
- 4.12.8 Доступ к причалу
- Глава 5 Взаимодействие танкера и терминала до перегрузки груза
- 5.1 Уведомление танкера терминалом
- 5.1.1 На момент подготовки к погрузке и бункеровке:
- 5.1.2 На момент подготовки к выгрузке:
- 5.2 Уведомление терминала танкером
- 5.2.1 На момент подготовки к погрузке или бункеровке:
- 5.2.2 На момент подготовки к выгрузке:
- 5.3 Согласованный план погрузки
- 5.4 Освидетельствование судовых грузовых танков перед погрузкой
- 5.5 Согласованный план выгрузки
- 5.6 Система связи
- 5.7 Лист контроля безопасности на судне и берегу
- Глава 6
- 6.1 Отверстия в помещениях надстройки
- 6.1.1 Общие сведения
- 6.1.2 Двери, иллюминаторы и окна
- 6.1.3 Вентиляторы
- 6.1.5 Оконные кондиционеры
- 6.2 Отверстия в грузовых танках
- 6.2.1 Крышки грузового танка
- 6.2.2 Смотровые и замерные отверстия
- 6.2.3 Газовыпускные отверстия грузового танка
- 6.2.4 Отверстия для мойки танка
- 6.2.5 Крышки танка изолированного балласта
- 6.3 Меры предосторожности в насосном отделении
- 6.3.1 Общие положения
- 6.3.2 Осмотр сальников, подшипников и т.П.
- 6.4 Проверка срабатывания сигнализаторов грузовой системы и механизмов автоматического отключения
- 6.5 Грузовые соединения между судном и берегом
- 6.5.1 Фланцевые соединения
- 6.5.2 Снятие заглушек
- 6.5.3 Переходные патрубки и упорные вставки
- 6.5.4 Освещение
- 6.5.5 Экстренное отсоединение
- 6.6 Грузовые шланги
- 6.6.1 Предварительная проверка
- 6.6.2 Перемещение, подъем и вывешивание
- 6.6.3 Регулировка в процессе грузовых операций
- 6.6.4 Подводные и плавучие звенья шлангов
- 6.7 Металлические грузовые стендеры
- 6.7.1 Зона действия
- 6.7.2 Силы, действующие на манифолды
- 6.7.3 Ограничения манифольда танкера
- 6.7.4 Случайное наполнение шлангов стендера в исходном положении
- 6.8 Климатические условия
- 6.8.1 Сведения о неблагоприятных погодных условиях, предоставляемые терминалом
- 6.8.2 Ветровые условия.
- 6.8.3 Электрические разряды (молнии)
- 6.9 Случайные разливы и утечки нефти
- 6.9.1 Общие положения
- 6.9.2 Приемный и спускной клапаны забортной воды
- 6.9.3 Заглушки шпигатов
- 6.9.4 Емкость для сбора пролитого груза
- 6.9.5 Неиспользуемые судовые и береговые грузовые, а также бункеровочные трубопроводы
- 6.10 Изоляция, заземление и электросоединение судна с берегом
- 6.10.1 Изоляция и заземление судна с берегом
- 6.10.2 Кабели, соединяющие судно с берегом
- 6.10.3 Использование рейдового оборудования (на морских островах)
- 6.11 Близость к другим судам
- 6.11.1 Танкеры у соседних причалов
- 6.11.2 Сухогрузные суда у соседних причалов
- 6.11.3 Выполнение операций на танкере, стоящем у причала для генеральных грузов
- 6.11.4 Буксиры и другие плавсредства у борта танкера
- 6.12 Действия вертолета
- 7.1.4 Проверки во время перегрузки груза
- 7.2 Выполнение замеров и отбор проб
- 7.2.1 Общие положения
- 7.2.2 Выполнение замеров и отбор проб в неинертизированных танках
- 7.2.3 Выполнение замеров и отбор проб в инертизированных танках
- 7.2.4 Выполнение замеров и отбор проб грузов, содержащих токсичные вещества
- 7.2.5 Выполнение замеров закрытым способом в целях осуществления перекачки закрытым способом
- 7.3 Эксплуатация насосов и клапанов
- 7.3.1 Гидравлические удары
- 7.3.2 Впускные и невозвратные (контрольные) клапаны
- 7.3.3 Эксплуатация клапана
- 7.3.4 Контроль работы насоса
- 7.4 Перегрузка грузов, аккумулирующих статическое электричество
- 7.4.1 Общие положения
- 7.4.2 Аккумуляция статического электричества
- 7.4.3 Меры предосторожности против опасностей статического электричества
- 7.4.4 Выгрузка нефтей, аккумулирующих статическое электричество
- 7.4.5 Выгрузка нефтей в береговые резервуары
- 7.5 Дебалластировка
- 7.6.4 Начало погрузки во время стоянки у причала
- 7.6.5 Начало погрузки у причальных буев
- 7.6.6 Начало погрузки через кормовую грузовую линию
- 7.6.7 Начало погрузки через носовую линию
- 7.6.8 План экстренной остановки работ
- 7.6.9 Изменения интенсивности погрузки
- 7.6.10 Прекращение погрузки терминалом
- 7.6.11 Завершение налива на борту танкера
- 7.6.12 Проверки после погрузки
- 7.6.13 Погрузка грузов с очень высоким давлением паров
- 7.6.14 Погрузка нагретых продуктов
- 7.7 Погрузка у терминалов, оборудованных системами регулирования выпуска паров
- 7.7.1 Общие положения
- 7.7.2 Неправильное соединение линий, предназначенных для жидкости и паров
- 7.7.3 Избыточное и вакуумметрическое давление паров
- 7.7.4 Переполнение грузового танка
- 7.7.5 Отбор проб и выполнение замеров
- 7.7.6 Пожар/взрыв/детонация
- 7.7.7 Жидкий конденсат в линии отвода паров
- 7.7.8 Разряд статического электричества
- 7.7.9 Обучение
- 7.7.10 Средства связи
- 7.8 Контроль состава атмосферы пустых и балластных помещений
- 7.9 Выгрузка груза
- 7.9.1 Комбинированные суда и двухкорпусные танкеры
- 7.9.2 Порядок использования инертного газа
- 7.9.3 Выгрузка закрытым способом
- 7.9.4 Опрессовывание грузовых танков
- 7.9.5 Мойка сырой нефтью
- 7.9.6 Начало выгрузки танкера при стоянке бортом у терминала
- 7.9.7 Начало выгрузки у рейдового терминала
- 7.9.8 Начало выгрузки через кормовую разгрузочную линию
- 7.9.9 Изменения интенсивности выгрузки
- 7.9.10 Зачистка и осушение грузовых танков
- 7.9.11 Операции по перегрузке груза и балласта, выполняемые одновременно
- 7.10 Выход из строя системы инертного газа во время выгрузки
- 7.11 Зачистка трубопровода и шланга
- 7.11.1 Общие положения
- 7.11.2 Осушение линии
- 7.11.3 Зачистка шлангов и стендеров
- 7.11.4 Судовые грузовые трубопроводы
- 7.12 Перекачки груза между судами
- 7.12.1 Перекачки с судна на судно
- 7.12.2 Перекачки с судна на баржу
- 7.12.3 Перекачка с судна на судно в условиях обеспечения равновесия паров
- 7.12.4 Перекачки с судна на судно с использованием оборудования терминала
- 7.13 Балластировка
- 7.13.1 Общие положения
- 7.13.2 Эксплуатация грузовых насосов
- 7.13.3 Последовательность эксплуатации клапана
- 7.14 Избыточное или вакуумметрическое давление в танке
- 7.14.1 Общие положения
- 7.14.2 Причины возникновения избыточного давления в танке
- 7.14.3 Меры предосторожности против образования в танке избыточного давления
- 7.14.4 Причины образования в танке вакуумметрического давления
- 7.14.5 Меры предосторожности против образования в танке вакуумметрического давления
- Глава 8 Выполнение работ в межкорпусных помещениях
- 8.1 Рассмотрение факторов, влияющих на остойчивость
- 8.2 Текущий контроль межкорпусных помещений
- 8.3 Распространение порядка входа в танк на вход в межкорпусные помещения
- 8.4 Способы вентилирования
- 8.5 Действия, предпринимаемые в случае утечки груза
- 8.6 Инертизация межкорпусных помещений
- 8.7 Дегазация танка и вход в него после инертизации
- 8.8 Зачистка танка
- 8.9 Перекачка балласта после утечки
- Глава 9
- 9.1.3 Выполнение дегазации и зачистки танка одновременно с перегрузкой груза
- 9.1.4 Испытание шлангов, используемых для зачистки танка
- 9.1.5 Вход в грузовые танки
- 9.1.6 Оборудование для измерения газового состава
- 9.2 Мойка и зачистка грузового танка
- 9.2.1 Состояния атмосферы танка
- 9.2.2 Мойка в инертной атмосфере
- 9.2.3 Мойка в обедненной атмосфере
- 9.2.4 Контроль за мойкой в атмосфере с неустановленным газовым составом
- 9.2.5 Мойка в перенасыщенной атмосфере
- 9.2.6 Переносные машинки для мойки танка и шланги
- 9.2.7 Свободное падение воды
- 9.2.8 Распыление воды
- 9.2.9 Пропаривание танков
- 9.2.10 Бензин, содержащий свинец
- 9.2.11 Удаление шлама, окалины и отложений
- 9.3 Дегазация
- 9.3.1 Общие положения
- 9.3.2 Общие процедуры
- 9.3.3 Дегазация танка для приема груза
- 9.4.2 Предварительное извещение
- 9.4.3 Машинки для мойки танка
- 9.4.4 Контроль атмосферы танка
- 9.4.5 Меры предосторожности против протечек из системы мойки
- 9.4.6 Удаление смесей нефти с водой
- 9.4.7 "Отсечение" нефтегруза от машинного отделения
- 9.4.8 Контроль за выделениями паров
- 9.4.9 Надзор
- 9.4.10 Предупредительный транспарант
- 9.5 Специальные методы зачистки танка
- Глава 10 Стационарные системы инертного газа
- 10.1 Общие положения
- 10.2 Источники
- 10.3 Качество
- 10.4 Метод замены атмосферы танка
- 10.5 Контроль атмосферы грузового танка
- 10.6 Дополнительные операции, связанные с эксплуатацией грузового танка
- 10.6.1 Инертизация пустых танков
- 10.6.2 Погрузка груза или балласта в танки, находящиеся в инертизированном состоянии
- 10.6.3 Одновременно выполняемые грузовые и балластные операции
- 10.6.4 Переход в грузу
- 10.6.5 Выгрузка груза или балласта из инертизированных танков
- 10.6.6 Переход в балласте
- 10.6.7 Меры предосторожности против статического электричества
- 10.6.8 Мойка танка, в том числе сырой нефтью
- 10.6.9 Продувка
- 10.6.10 Дегазация
- 10.6.11 Подготовка к входу в танк
- 10.7 Меры предосторожности, предпринимаемые во избежание опасностей для здоровья
- 10.7.1 Инертный газ на палубе
- 10.7.2 Выполнение замеров и осмотр танков через грузовые люки
- 10.7.3 Вход в грузовые люки
- 10.7.4 Газоочистительная вода и конденсат
- 10.8 Защита грузового танка
- 10.8.1 Прерыватели давления/вакуума
- 10.8.2 Клапаны давления/вакуума
- 10.9 Экстренная подача инертного газа
- 10.10 Продуктовозы, на которых требуется установка системы инертного газа
- 10.10.1 Общие положения
- 10.10.2 Перевозка продуктов, имеющих температуру вспышки более 60°с
- 10.10.3 Дополнительная продувка и дегазация
- 10.11 Комбинированные суда
- 10.11.1 Общие положения
- 10.11.2 Частично заполненные трюмы
- 10.11.3 Утечка
- 10.11.4 Балластные и пустые помещения
- 10.11.5 Система распределения инертного газа
- 10.11.6 Отстойные танки
- 10.11.7 Трюмы и грузовые танки
- 10.12 Отказ системы инертного газа
- 10.12.1 Общие положения
- 10.12.2 Танкеры, перевозящие сырую нефть
- 10.12.3 Продуктовозы
- 10.13 Ремонт установки, генерирующей инертный газ
- Глава 11 Вход в закрытое помещение
- 11.1 Общие положения
- 11.2 Опасности для органов дыхания
- 11.2.1 Пары углеводорода
- 11.2.2 Снижение содержания кислорода
- 11.2.3 Прочие опасности загрязнения атмосферы
- 11.3 Определение состава атмосферы до входа
- 11 .3.1 Общие положения
- 11.3.2 Углеводородные пары
- 11.3.3 Бензол
- 11.3.4 Сероводород
- 11.3.5 Недостаток кислорода
- 11.4 Условия для входа в закрытые помещения
- 11.4.1 Общие положения
- 11.4.2 Порядок входа
- 11.4.3 Эвакуация из закрытых помещений
- 11.4.4 Посещение закрытых помещений, о которых известно, что их атмосфера заведомо или потенциально опасна при входе
- 11.5 Снаряжение для защиты органов дыхания
- 11.5.1 Общие положения
- 11.5.2 Автономный дыхательный аппарат
- 11.5.3 Дыхательный аппарат, работающий от линии подачи воздуха
- 11.5.4 Противогаз с фильтрующим элементом или противогазной коробкой
- 11.5.5 Маска со шлангом (Дыхательный аппарат с подачей свежего воздуха)
- 11.6.2 Вскрытие оборудования и монтаж
- 11.6.3 Использование инструментов
- 11.6.4 Электроосветительные приборы и электрооборудование
- 11.6.5 Удаление шлама, окалины и отложений
- 11.6.6 Холодные работы
- 11.6.7 Горячие работы
- 11.6.8 Надувные рабочие лодки
- 11.6.9 Субподрядчики
- 11.7 Спасание из закрытых помещений
- 11.8 Техника реанимации
- Глава 12 Комбинированные суда
- 12.1 Общие указания
- 12.2 Типы комбинированных судов
- 12.2.1 Нефтебалкер-рудовоз (судно типа обо)
- 12.2.2 Нефтерудовоз (судно типа о/о)
- 12.3 Пустые помещения, коробчатые кили и трубопроводные туннели
- 12.4 Частично заполненные трюмы на комбинированных судах
- 12.4.1 Общие положения
- 12.4.2 Потеря остойчивости
- 12.4.3 "Всплескивание"
- 12.5 Продольное напряжение
- 12.6 Выпуск газа из грузовых трюмов
- 12.6.1 Газоотводные системы
- 12.6.2 Закупорка газовыпускных линий
- 12.6.3 Выпуск газов при перевозке навалочных грузов
- 12.7 Люковые закрытия
- 12.7.1 Уплотнения
- 12.7.2 Процесс трения на волнении
- 12.7.3 Посторонние предметы в пазах
- 12.8 Отверстия, ведущие в грузовые трюмы
- 12.9 Мойка танка
- 12.10 Перевозка отстоев при плавании судна в качестве сухогрузного балкера
- 12.11 Протечка в балластные танки на комбинированных судах
- 12.12 Системы инертного газа
- 12.13 Проверка грузовых танков и закрытых помещений в сухогрузных рейсах
- 12.14 Листы контроля перехода с одного вида груза на другой
- 12.14.1 Переход с нефти на навалочный груз
- 12.14.2 Переход с навалочного груза на нефть
- 12.15 Выгрузка навалочного груза
- Глава 13 Грузы в упаковке
- 13.1 Опасные грузы
- 13.2 Нефтепродукты и другие воспламеняющиеся жидкости
- 13.2.1 Общие положения
- 13.2.2 Погрузка и выгрузка
- 13.2.3 Меры предосторожности, предпринимаемые во время перегрузки
- 13.2.4 Вход в трюмы
- 13.2.5 Переносное электрическое оборудование
- 13.2.6 Системы тушения пожара объемным способом
- 13.2.7 Противопожарные меры
- 13.2.8 Помещения средней надстройки и бака
- 13.2.9 Палубный груз
- 13.2.10 Баржи
- 13.3 Сжиженные газы
- 13.4 Тетраэтилсвинец (тэс) и тетраметилсвинец (тмс)
- Глава 14 Аварийные мероприятия
- 14.1 Общие положения
- 14.2 Аварийный план терминала
- 14.2.1. Разработка
- 14.2.2 Управление
- 14.2.3 Средства связи
- 14.2.4 Система средств связи
- 14.2.5 Порядок использования средств связи
- 14.2.6 План размещения противопожарного оборудования
- 14.2.7 Доступ к оборудованию
- 14.2.8 Передвижение транспортных средств и управление ими
- 14.2.9 Использование городских и портовых служб
- 14.2.10 Администрация порта, полиция и пожарные службы
- 14.2.11 Лоцманы
- 14.2.12 Буксиры
- 14.2.13 Спасательные катера
- 14.2.14 Медицинское оборудование
- 14.2.15 Администрации гавани и центры управления движением судна
- 14.2.16 Аварийный отход танкера от причала
- 14.2.17 Обучение и практические занятия
- 14.3 Аварийный план танкера
- 14.3.1 Разработка
- 14.3.2 Аварийная организация
- 14.3.3 Предварительные действия
- 14.3.4 Судовой сигнал пожарной тревоги
- 14.3.5 Планы размещения противопожарного оборудования
- 14.3.6 Проверка и техническое обслуживание
- 14.3.7 Обучение и практические занятия
- 14.4 Пожар на танкере, находящемся в море или на якоре
- 14.5 Пожар на танкере, стоящем у терминала
- 14.5.1 Действия судового персонала
- 14.5.2 Действия персонала терминала
- 14.6 Пожар или взрыв на причале
- 14.6.1 Действия судов
- 14.6.2 Действия судов у других причалов
- 14.7 Сброс груза за борт
- Часть II
- 15.1.2 Давление паров по Рейду
- 15.2 Воспламеняемость
- 15.2.1 Общие положения
- 15.2.2 Пределы воспламенения
- 15.2.3 Влияние инертного газа на воспламенение
- 15.2.4 Испытания на воспламеняемость
- 15.2.5 Температура вспышки
- 15.2.6 Классификация воспламеняемости нефтепродуктов
- 15.3 Плотность углеводородных газов
- Глава 16 Токсичность нефтепродуктов и сопутствующих веществ
- 16.1 Общие положения
- 16.2 Жидкие нефтепродукты
- 16.2.1 Глотание
- 16.2.2 Контакт с кожей
- 16.3 Нефтяные газы
- 16.4 Бензол и другие ароматические углеводороды
- 16.4.1 Ароматические углеводороды
- 16.4.2 Бензол
- 16.5 Сероводород
- 16.6 Бензины, содержащие тетраэтилсвинец или тетраметилсвинец
- 16.7 Инертный газ
- 16.7.1 Инертный газ - общие положения
- 16.7.2 Токсичные составляющие
- 16.7.3 Оксиды азота
- 16.7.4 Диоксид серы
- 16.7.5 Оксид углерода
- 16.8 Недостаток кислорода
- Глава 17 Выделение и рассеивание углеводородного газа
- 17.1 Введение
- 17.2 Выделение и выпуск газа
- 17.2.1 Выделение газа во время погрузки
- 17.2.2 Выпуск газа во время погрузки груза
- 17.2.3 Балластировка
- 17.2.4 Продувка инертным газом
- 17.2.5 Дегазация
- 17.3 Рассеивание газа
- 17.4 Переменные величины, влияющие на рассеивание
- 17.4.1 Процесс рассеивания
- 17.4.2 Скорость ветра
- 17.4.3 Скорость потока газа
- 17.4.4 Концентрация углеводородного газа
- 17.4.5 Площадь поперечного сечения отверстия
- 17.4.6 Конструкция газовыпускного отверстия
- 17.4.7 Расположение газовыпускного отверстия
- 17.5 Сведение к минимуму опасностей, связанных с выпуском газа
- 17.6 Погрузка грузов с очень высоким давлением паров
- 17.6.1 Выделение газа
- 17.6.2 Специальные меры предосторожности, предпринимаемые в отношении грузов с очень высоким давлением паров
- Глава 18 Газоанализаторы
- 18.1 Измерение концентрации углеводорода
- 18.2 Индикатор воспламеняющегося газа с каталитической нитью накаливания (Индикатор вгкнн)
- 18.2.1 Принцип действия
- 18.2.2 Методы контроля прибора
- 18.2.3 Точность измерений
- 18.2.4 Эксплуатационные характеристики
- 18.3 Индикатор газа с нагреваемой некаталитической нитью накаливания
- 18.3.1 Принцип действия
- 18.3.2 Методы контроля прибора
- 18.3.3 Точность измерений
- 18.4 Измеритель показателя преломления
- 18.4.1 Принцип действия
- 18.4.2 Методы контроля прибора
- 18.5 Стационарные установки обнаружения воспламеняющегося газа
- 18.6 Измерение низких концентраций токсичных газов
- 18.7 Измерение концентраций кислорода
- 18.8 Использование анализаторов содержания кислорода
- 18.8.1 Парамагнитные датчики
- 18.8.2 Электролитические датчики
- 18.8.3 Химические жидкости избирательного поглощения
- 18.8.4 Техническое обслуживание, тарирование и методы испытаний
- 18.8.5 Персональные приборы для контроля содержания кислорода
- 18.9 Линии отбора проб газа и порядок отбора проб
- 18.9.1 Линии отбора проб газа
- 18.9.2 Порядок отбора проб
- 18.10 Фильтры в линиях отбора проб
- Глава 19 Электрические установки и оборудование
- 19.1 Опасные зоны и опасные участки
- 19.1.1 Опасные зоны на танкере
- 19.1.2 Опасные участки на терминале
- 19.1.3 Классификации опасных зон применительно к танкеру, стоящему у причала
- 19.3.3 Испытание изоляции
- 19.3.4 Изменения в оборудовании, системах и установках
- 19.3.5 Периодические осмотры в целях обнаружения механических повреждений
- 19.4 Электроремонтные работы, техническое обслуживание и контроль на терминалах
- 19.4.1 Общие положения
- 19.4.2 Холодные работы
- 19.4.3 Горячие работы
- Глава 20 Статическое электричество
- 20.1 Причины опасностей статического электричества
- 20.1.1 Общие положения
- 20.1.2 Разделение заряда
- 20.1.3 Накопление заряда
- 20.1.4 Разряды статического электричества
- 20.2 Общие меры предосторожности по предотвращению опасностей статического электричества
- 20.3 Опасности статического электричества при перекачке нефтей, аккумулирующих статическое электричество
- 20.3.1 Перекачка нефти в танки
- 20.3.2 Стационарное оборудование в грузовых танках
- 20.3.3 Наддув воздуха к днищевой части танков
- 20.4.3 Пар
- 20.4.4 Инертный газ
- 20.4.5 Выпуск диоксида углерода
- 20.4.6 Одежда и обувь
- 20.4.7 Синтетические материалы
- 20.5 Погружение предметов, измерение пустот и отбор проб
- 20.5.1 Общие положения
- 20.5.2 Оборудование
- 20.5.3 Нефти, аккумулирующие статическое электричество
- 20.5.4 Нефти, не аккумулирующие статическое электричество
- 20.5.5 Водные туманы, образующиеся в результате мойки
- 20.5.6 Инертный газ
- 20.6 Заземление, электроподсоединение и катодная защита
- 20.6.1 Практика заземления и электрического подсоединения
- 20.6.2 Прохождение электрического тока с судна на берег
- 20.6.3 Прохождение электрического тока с судна на судно
- Глава 21 Гидравлический удар
- 21.1 Введение
- 21.2 Возникновение гидравлического удара
- 21.3 Оценка гидравлических ударов
- 21.3.1 Фактическое время закрытия клапана
- 21.3.2 Определение общего давления в системе
- 21.3.3 Общий проект системы
- 21.4 Снижение опасности гидравлического удара
- 21.4.1 Общие меры предосторожности
- 21.4.2 Ограничение скорости потока в целях предотвращения угрозы разрушающего воздействия гидравлического удара
- Глава 22 Борьба с пожаром - теория и оборудование
- 22.1 Теория борьбы с пожарами
- 22.2 Виды пожаров
- 22.2.1 Пожары от возгорания горючих материалов
- 22.2.2 Пожары от возгорания жидких нефтепродуктов
- 22.2.3 Пожары от возгорания сжиженного нефтяного газа
- 22.2.4 Пожары от возгорания электрооборудования
- 22.3 Средства пожаротушения - охлаждающие вещества
- 22.3.1 Вода
- 22.3.2 Пена
- 22.4 Средства пожаротушения - тушение пожара объемным способом
- 22.4.1 Пена
- 22.4.2 Диоксид углерода
- 22.4.3 Пар
- 22.5.3 Испаряющиеся жидкости (хладоны)
- 22.7 Стационарные противопожарные установки танкера для охлаждения
- 22.8 Стационарные противопожарные установки танкера для перекрытия доступа кислорода
- 22.10 Переносное противопожарное оборудование терминала
- 22.11.2 Магистрали пенотушения
- 22.11.3 Гидромониторы и водяные пушки
- 22.11.4 Стационарные системы водяного распыления или орошения
- 22.12 Противопожарное оборудование на плаву
- 22.13 Защитная одежда
- Глава 23 Пирофорный сульфид железа
- 23.1 Пирофорное окисление
- 23.2 Образование пирофоров
- 23.2.1 Общие положения
- 23.2.2 Образование пирофоров при эксплуатации терминала
- 23.2.3 Образование пирофоров в процессе перевозок
- 23.2.4 Образование пирофоров в инертизированных грузовых танках
- 23.3 Предотвращение пирофорного воспламенения в грузовых танках
- Глава 24 Опасности воспламенения, связанные с перегрузкой, хранением и перевозкой мазутов
- 24.1 Характеристики опасностей
- 24.2 Измерение температуры вспышки и оценка опасности воспламенения атмосферы в верхней части танка
- 24.2.1 Температура вспышки
- 24.2.2 Воспламеняемость атмосферы в верхней части танка
- 24.3 Меры предосторожности
- 24.3.1 Температура хранения и перегрузки
- 24.3.2 Заполнение танка и выпуск газа
- 24.3.3 Классификация верхней части танка
- 24.3.4 Снижение степени риска
- 24.3.5 Измерение уровня и отбор проб
- Дополнение а
- 1. Безопасно ли ошвартовано судно?
- 2. Правильно ли размещены концы для аварийной буксировки?
- 3. Имеется ли безопасный проход между судном и берегом?
- 4. Готово ли судно двигаться своим ходом?
- 5. Установлена ли на борту судна эффективная вахта на палубе и осуществляется ли на терминале и на судне соответствующее наблюдение?
- 6. Функционирует ли согласованная система связи судна с берегом?
- 7. Был ли разъяснен и согласован аварийный сигнал, который следует использовать на судне и берегу?
- 8. Был ли согласован порядок перегрузки груза, бункера и балласта?
- 9. Указаны и осознаны ли опасности, связанные с наличием токсичных веществ в данном перегружаемом грузе?
- 10. Был ли согласован порядок аварийного прекращения работ?
- 11. Размещены и подготовлены ли к немедленному использованию пожарные шланги и противопожарное оборудование, имеющиеся на борту судна и на берегу?
- 12. Находятся ли в хорошем состоянии, оснащены и подготовлены ли к работе соответствующим образом грузовые и бункеровочные шланги и стендеры?
- 13. Эффективно ли перекрыты шпигаты и установлены ли на судне и берегу поддоны для сбора капель груза?
- 14. Установлены ли заглушки и штатно ли они закреплены болтами на неиспользуемых грузовых и бункеровочных соединениях?
- 15. Перекрыты ли впускные и выпускные клапаны забортной воды, если они не используются, а также застопорены ли они визуально контролируемым способом?
- 16. Закрыты ли крышки всех грузовых и бункерных танков?
- 17. Используется ли одобренная газоотводная система танка?
- 18. Использовалось ли устройство контроля подъема, если таковое установлено, для корректировки режима эксплуатации клапанов д/в и/или отверстий для высокоскоростного выпуска газа?
- 19. Являются ли ручные фонари одобренного типа? и
- 20. Являются ли переносные увч/овч -передатчики одобренного типа?
- 21. Заземлены ли антенны основного радиопередатчика судна и отключены ли радиолокаторы?
- 22. Обесточены ли электрические кабели переносного электрического оборудования?
- 23. Закрыты ли все наружные двери и иллюминаторы в жилых помещениях судна?
- 24. Отсоединены ли оконные кондиционеры?
- 25. Закрыты ли воздухозаборники системы кондиционирования, через которые могут проникать пары, выделяемые грузом?
- 26. Соблюдаются ли ограничения при использовании камбузного и другого оборудования для приготовления пищи?
- 27. Соблюдаются ли установленные правила курения?
- 28. Соблюдаются ли установленные правила использования источников открытого огня?
- 29. Обеспечены ли условия аварийной эвакуации?
- 30. Обеспечено ли на борту и берегу присутствие персонала в количестве, достаточном для выполнения действий в аварийной ситуации?
- 31. Находятся ли на штатном месте соответствующие средства для изоляции соединения судна с берегом?
- 32. Были ли предприняты меры по обеспечению достаточно эффективной вентиляции насосного отделения?
- 38. Функционируют ли исправно палубные затворы?
- 1. Содержит ли имеющаяся в наличии информация данные по безопасности перегрузки груза, а там, где это требуется, свидетельство изготовителя об ингибировании груза?
- 3. Были ли согласованы меры по предотвращению случайного контакта персонала с данным грузом?
- 4. Совместима ли интенсивность перегрузки груза с параметрами автоматической системы отключения, если таковая применяется?
- 5. Настроены ли должным образом и находятся ли в исправном состоянии измерительные приборы и сигнализаторы грузовой системы?
- 6. Подготовлены ли к работе имеющиеся в наличии переносные приборы для обнаружения присутствия паров тех продуктов, которые предстоит перегружать?
- 7. Произведен ли обмен сведениями относительно средств и способов пожаротушения?
- 8. Изготовлены ли шланги для перекачки из соответствующего материала, стойкого к химическому воздействию данных грузов?
- 9. Используются ли переносные трубопроводы в процессе перегрузки груза?
- 1. Содержит ли имеющаяся в наличии информация данные по безопасности перегрузки груза, а там, где это требуется, свидетельство изготовителя об ингибировании груза?
- 7. Находится ли в исправном состоянии оборудование для регулирования повторного расплавления груза или выпаривания?
- 8. Настроено ли должным образом оборудование для обнаружения газа, выделяемого данным грузом, откалибровано ли оно и находится ли в исправном состоянии?
- 9. Настроены ли должным образом измерительные приборы и сигнализаторы грузовой системы и находятся ли они в исправном состоянии?
- 10. Срабатывают ли надлежащим образом системы аварийного отключения?
- 11. Проинформирована ли береговая служба о том, какова скорость закрытия судовых автоматических клапанов; предоставлены ли судну аналогичные подробные сведения относительно береговой системы?
- 12. Был ли произведен обмен информацией между судном и берегом относительно максимальных/минимальных значений температуры/ давления груза, предназначенного для перегрузки?
- Не может быть компромиссов, когда речь идет о безопасности.
- Подпись: .........................
- 1 Общие положения
- 2 Типы шлангов и их применение
- 3 Исполнение
- 4 Маркировка
- 5 Скорости потока
- 6 Испытания шлангов
- 7 Стандарты на фланцевое соединение
- 8 Условия эксплуатации
- 9 Длительное хранение
- 10 Вес шлангов
- Appendix (Дополнение) d
- Международное береговое пожарное соединение
- Дополнение f разрешение на выполнение горячих работ
- Комментарии к дополнению "разрешение на выполнение горячих работ"
- Дополнение g разрешение на выполнение холодных работ
- Комментарии к дополнению "разрешение на выполнение холодных работ"
- Дополнение н
- Дополнение I Разрешение на вход в закрытое помещение
- Index Алфавитный указатель
- Inert gas mixture, flammability composition
- Information Информация
- Inert gas 10.6.4, 10.6.11, 10.11.3, 10.11.4
- Ventilation 2.17.2, 2.17.6, 6.3.1, Appendix
- Vapour return system 7.7.2, Figure (Рис.) 7-2
- Vapour Пары
- Volatile petroleum Летучий нефтепродукт