Расположение и разделение помещений
(Данное правило применяется к судам, построенным 1 февраля 1992 г.
ипосле этой даты. за исключением пункта 9, который применяется
ксудам, построенным 1 июля 1998 г. и после этой даты)
1 Машинные помещения должны быть расположены в корму от грузовых танков и сливных цистерн; они должны быть также расположены в корму от грузовых насосных отделений и коффердамов, но не обязательно в корму от топливных цистерн. Любое машинное помещение должно быть отделено от грузовых танков и сливных цистерн коффердамами, грузовыми насосными отделениями, топливными цистернами или балластными танками. Насосные отделения, в которых находятся насосы и относящееся к ним оборудование для балластировки помещений, примыкающих к грузовым танкам и сливным цистернам, а также насосы для перекачки топлива должны рассматриваться в контексте настоящего правила как эквивалент грузовому насосному отделению при условии, что такие насосные отделения имеют такой же уровень безопасности, какой требуется для грузовых насосных отделений. Однако для размещения насосов нижняя часть насосного отделения может иметь нишу, вдающуюся в машинные помещения категории А, при условии, что высота ниши, как правило, не превышает 1/3 теоретической высоты борта над килем, за исключением того, что на судах дедвейтом не более 25 000 т, когда можно доказать, что по соображениям доступности и рационального расположения трубопроводов это практически невозможно, Администрация может разрешить увеличение высоты такой ниши, но не более чем до половины теоретической высоты борта над килем.
2 Жилые помещения, главные посты управления грузовыми операциями, посты управления и служебные помещения (за исключением изолированных кладовых грузового инвентаря) должны быть расположены в корму от всех грузовых танков, сливных цистерн и помещений, которые отделяют грузовые танки или сливные цистерны от машинных помещений, но не обязательно в корму от топливных цистерн и балластных танков и должны быть устроены таким образом, чтобы любое повреждение палубы или переборки не приводило к проходу газа или дыма из грузовых танков в жилое помещение, главные посты управления грузовыми операциями, посты управления или служебные помещения. Предусмотренная в соответствии с пунктом 1 ниша может не приниматься во внимание при определении расположения указанных помещений.
3 Однако при необходимости Администрация может разрешить расположение жилых помещений, главных постов управления грузовыми операциями, постов управления и служебных помещений в нос от грузовых танков, сливных цистерн и помещений, которые отделяют грузовые танки и сливные цистерны от машинных помещений, но не обязательно в нос от топливных цистерн или балластных танков. Машинные помещения, не являющиеся машинными помещениями категории А, могут быть размещены в нос от грузовых танков и сливных цистерн при условии, что они отделены от грузовых танков и сливных цистерн коффердамами, грузовыми насосными отделениями, топливными цистернами или балластными танками. Все вышеупомянутые помещения должны обеспечивать отвечающий требованиям Администрации равноценный уровень безопасности и наличие надлежащих средств пожаротушения. Жилые помещения, главные посты управления грузовыми операциями, посты управления и служебные помещения должны быть устроены таким образом, чтобы любое повреждение палубы или переборки не приводило к проходу газа или дыма из грузовых танков в такие помещения. Кроме того, если это необходимо для безопасности или плавания судна, Администрация может разрешить, чтобы машинные помещения, в которых находятся двигатели внутреннего сгорания мощностью более 375 кВт, не являющиеся главными механизмами, были расположены в нос от грузовой зоны при условии, что такое расположение находится в соответствии с положениями настоящего пункта.
4 Только на комбинированных судах:
.1 сливные цистерны должны быть окружены коффердамами, за исключением тех случаев, когда ограничивающими конструкциями сливных цистерн, в которых во время рейса с сухими грузами могут содержаться остатки из танков, являются корпус, главная грузовая палуба, переборка грузового насосного отделения или топливная цистерна. Эти коффердамы не должны быть открыты в сторону двойного дна, туннеля трубопроводов, насосного отделения или другого выгороженного помещения. Должны быть предусмотрены средства для заполнения коффердамов водой и их осушения. Если ограничивающей конструкцией сливной цистерны является переборка грузового насосного отделения, это насосное
- Предыдущие договоры и Конвенции
- Особые правила, установленные по соглашению
- Поправки
- Вступление в силу
- Денонсация
- Депозитарий
- Языки
- ГЛАВА I - ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
- ЧАСТЬ А - ПРИМЕНЕНИЕ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И Т.Д.
- Применение
- Определения
- Исключения
- Изъятия
- Равноценные замены
- Проверка и освидетельствование
- Освидетельствования пассажирских судов
- Форма свидетельств и перечней оборудования
- Доступность свидетельств
- Правило 17
- Признание свидетельств
- Приложение к свидетельству
- Контроль
- Аварии
- ГЛАВА II-1
- Применение
- Определения
- Определения, относящиеся к частям С, D и Е
- Предотвращение коррозии балластных танков забортной воды
- Безопасный доступ на носовую часть танкеров
- Устройства аварийной буксировки танкеров
- Остойчивость пассажирских судов в поврежденном состоянии
- Двойное дно на пассажирских судах
- Двойное дно на грузовых судах, не являющихся танкерами
- Доступ в помещения грузовой зоны нефтяных танкеров
- Закрытие грузовых дверей
- Схемы по борьбе за живучесть на пассажирских судах
- Борьба за живучесть на сухогрузных судах
- Расчет фактора "si"
- Средства обеспечения заднего хода
- Рулевой привод
- Паровые котлы и системы питания котлов
- Аварийный источник электроэнергии на грузовых судах
- Общие положения
- Меры предосторожности против пожара
- Защита от затопления
- Управление главными механизмами с ходового мостика
- Связь
- Система аварийно-предупредительной сигнализации
- Системы защиты
- Пожарные насосы, пожарные магистрали, краны и рукава
- Аварийный источник электроэнергии на пассажирских судах
- Пусковые устройства для аварийных генераторных агрегатов
- Общие положения
- Меры предосторожности против пожара
- Защита от затопления
- Управление главными механизмами с ходового мостика
- Связь
- Система аварийно-предупредительной сигнализации
- Системы защиты
- Пожарные насосы, пожарные магистрали, краны и рукава
- Стационарные газовые системы пожаротушения
- Огнетушители
- Средства пожаротушения в машинных помещениях
- Стационарные системы сигнализации обнаружения пожара
- Снаряжение пожарного
- Схемы противопожарной защиты и учения по борьбе с пожаром
- Готовность противопожарных средств к использованию
- Допустимые замены
- ЧАСТЬ В - МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ НА ПАССАЖИРСКИХ СУДАХ
- Конструкция
- Главные вертикальные зоны и горизонтальные зоны
- Переборки внутри главной вертикальной зоны
- Правило 26
- Таблица 26.1
- Таблица 26.2
- Пути эвакуации
- Защита трапов и лифтов в жилых и служебных помещениях
- Отверстия в перекрытиях класса «А»
- Отверстия в перекрытиях класса «В»
- Системы вентиляции
- Окна и иллюминаторы
- Ограничение применения горючих материалов
- Стационарные средства пожаротушения в грузовых помещениях
- Переборки в пределах жилых и служебных помещений
- Огнестойкость переборок и палуб
- Правило 46
- Двери в огнестойких перекрытиях
- Системы вентиляции
- Ограничение применения горючих материалов
- Детали конструкции
- Таблица 54.1
- Таблица 54.2
- Применение
- Расположение и разделение помещений
- Таблица 58.1
- Огнестойкость переборок, разделяющих смежные помещения
- Таблица 58.2
- Огнестойкость палуб, разделяющих смежные помещения
- Отвод газа, продувка, дегазация и вентиляция
- Защита грузовых танков
- Стационарные палубные системы пенотушения
- Системы инертного газа
- Применение
- Изъятия
- Определения
- Правило 6
- Средства связи
- Индивидуальные спасательные средства
- Расписание по тревогам и инструкции на случай аварии
- Инструкции по эксплуатации
- Места спуска
- Установка спасательных шлюпок и плотов
- Правило 16
- Обеспечение спуска и подъема спасательных шлюпок и плотов
- Обеспечение посадки в дежурные шлюпки, их спуск и подъем
- Линеметательные устройства
- Подготовка и учения по борьбе за живучесть судна
- Правило 22
- Индивидуальные спасательные средства
- Правило 23
- Правило 24
- Установка спасательных шлюпок и плотов
- Правило 25
- Места сбора
- Правило 26
- Дополнительные требования к пассажирским судам ро-ро
- Правило 27
- Информация о пассажирах
- Правило 28
- Места для посадки вертолета и приема на его борт людей
- Правило 29
- Учения
- Правило 31
- Спасательные шлюпки, спасательные плоты и дежурные шлюпки
- Правило 33
- Применение
- Термины и определения
- Изъятия
- Функциональные требования
- Обеспечение радиослужб
- Радиоустановки
- Радиооборудование - Общие положения
- Радиооборудование - Морской район А1
- Эксплуатационные требования
- Требования к техническому обслуживанию и ремонту
- Служба ледовой разведки
- Ледовая разведка. Управление и расходы
- Экипажи
- Средства навигационного ограждения
- Навигационные издания
- Международный свод сигналов
- Видимость с ходового мостика
- Эксплуатационные ограничения
- Правило 7
- Погрузка, выгрузка и размещение навалочных грузов*
- Определения
- Требования для грузовых судов, перевозящих зерно
- Применение
- Классификация
- Правило 3
- Упаковка
- Маркировка и знаки опасности
- Документы**
- Требования к укладке
- Взрывчатые вещества на пассажирских судах*
- Сообщения о происшествиях с опасными грузами
- Определения
- Применение к танкерам-химовозам
- Требования к газовозам
- ГЛАВА VIII ЯДЕРНЫЕ СУДА
- Применение
- Применение других глав
- Изъятия
- Одобрение реакторной установки
- Радиационная безопасность
- Информация о безопасности
- Руководство по эксплуатации
- Освидетельствования
- Свидетельства
- Специальный контроль
- Аварии
- ГЛАВА IX
- УПРАВЛЕНИЕ БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СУДОВ
- Правило 1
- Определения
- ГЛАВА Х
- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВЫСОКОСКОРОСТНЫХ СУДОВ
- ГЛАВА XI
- СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ
- Правило 1
- Предоставление полномочий признанным организациям
- Расширенные освидетельствования
- Правило 3
- Опознавательный номер судов
- Правило 4