logo
otchet_po_praktike_1_kurs_Khadzhibey

Основные сигналы связи

Одно подергивание

от страхующего

«как самочувствие?»

от работающего

«чувствую себя хорошо»

Три подергивания

от страхующего

«выходи»

от работающего

«выхожу»

Два подергивания

от работающего

«мало воздуха»

Частые подергивания

от работающего

«самостоятельно»

10.4. При выполнении работы на палубе в штормовых условиях следует придерживаться следующих правил:

-выходить на открытые палубы допускается только группами (не менее двух человек), с разрешения и под общим руководством старшего помощника;

-палубные работы в штормовых условиях могут проводиться только в исключительных случаях или аварийных ситуациях с разрешения капитана;

-непосредственное руководство работами на месте обеспечивает лицо командного состава, имеющее стаж работы на флоте не менее трех лет;

-перед выходом людей на палубу необходимо лечь на курс и изменить ход для уменьшения заливания палубы волнами, на мостике выставляется наблюдатель со свистком для предупреждения о подходе случайной крупной волны;

-на работающих должны быть надеть, спасательные жилеты и страховые пояса с наплечными и подножными лямки с надежно прикрепленным растительным канатом с окружностью не менеё 50 мм такой длины, чтобы работающий не мог оказаться за бортом, второй конец каната крепится к прочному устройству или стальному лееру, натянутому в районе, близкому к диаметральной плоскости судна;

-непосредственный руководитель свистком предупреждает работающих об опасности;

-один длинный свисток - приступить к работе:

-ряд коротких свистков - прекратить работу, укрыться;

-перед каждым выходом работающих на открытую палубу с ними проводится инструктаж, проверяется знание сигналов, указываются ближайшие места для укрытия от заходящих волн;

-в темное время суток места должны освещаться прожекторами, стационарными люстрами;

-к работе на палубе в штормовых условиях допускаются наиболее квалифицированные лица (боцман, старший матрос, матрос Iкласса);

-скалывать, лед на палубе во время шторма разрешается только в дневное время;

-ночью с освещением - только в аварийных случаях.

10.5. При работе с якорным устройством необходимо строго соблюдать следующие правила техники безопасности:

Перед отдачей и выборкой якорей необходимо убедиться в отсутствии людей в цепном ящике и в районе клюзов, и на стоянках — также в отсутствии людей на беседках и плавсредствах под клюзами.

При эксплуатации якорного устройства боцману запрещается:

а) уходить с поста управления брашпилем во время его работы;

б) разобщать цепные барабаны от механизмов брашпиля, не убедившись в надежном креплении якорных цепей ленточными стопорами.

Запрещается находиться на линии цепи впереди или позади брашпиля во время его работы.

Запрещается при стоянке в портах оставлять якорные цепи закрепленными только ленточными стопорами.

Запрещается работать швартовными механизмами, имеющими какие-либо неисправности.

Запрещается находиться на линии направления тяги как впереди, так и позади механизма.

Запрещается находиться внутри угла, образованного швартовом, поданным через киповую планку или отводной роульс.

Запрещается находиться внутри бухты или разнесенных по палубе шлагов троса.

При обнаружении на тросе колышек их следует осторожно разогнать, не пользуясь при этом силой механизмов, т.к. трос в этом случае неизбежно будет испорчен.

При необходимости соединить два проволочных троса следует применять скобы, а не завязывать их узлом.

Огоны должны быть на обоих концах швартова, т.к. в случае необходимости это позволит быстро соединить два троса скобой или подать на берег трос любым концом.

При работе с тросами надлежит пользоваться рукавица.

и без застежек.

Во время работы с механизмами запрещается:

а) накладывать на ходу дополнительные шлаги троса на турачки;

б) перетравливать через турачку швартовы; )удерживать шлаги троса, лежащего на турачке, рукой;

г) работать с тросом у киповых планок и роульсов;

д) лицам, выбирающим ходовой конец троса, нахолится ближе 1 м от турачки.

Цепные и растительные стопоры должны иметь клейма о проверке.

Лицо, накладывающее на швартов стопор, должно находиться со стороны, противоположной натяжению троса после подачи стопора.

Перед подачей на берег бросательного конца должен подаваться оклик «Берегись!».

При завозе швартовных тросов на шлюпке запрещается:

а) находиться в кормовой части шлюпки позади бухты троса.

Б) выбирать на судне трос до тех пор, пока со шлюпки не будут сброшены все шлаги, а шлюпка не отойдет в сторону от троса.

Выбирать на судне трос, завезенный на бочку, пока на бочке находится человек.

Запрещается крепить швартовы на турачках механизмов даже на короткое время.

По окончании швартовных операций все механизмы должны быть выключены, швартовы, кранцы и бросательные концы убраны на место, а вьюшки и бухты троса закрыты чехлами.

Выходить на швартовку необходимо в одежде по сезону, с застегнутыми пуговицами, в противоударной каске.

10.6. Принятие груза на бортсудна приводит к появлению новых опасностей, связанных со специфическими свойствами груза и его размещением на судне. Эти опасности, проявляющиеся в процессе погрузки, перевозки и выгрузки груза, требуют принятия соответствующих мер, обеспечивающих безопасность судна.

Неравномерное распределение груза по длине судна создает угрозу нарушения общей продольной прочности судна – его способности воспринимать действующие в продольной плоскости внешние силы без разрушения. Эта опасность особенно существенна для судов, перевозящих тяжелые навалочные грузы (руду, рудные концентраты). Во избежание появления чрезмерных изгибающих моментов и перерезывающих сил при погрузке необходимо предусмотреть равномерное распределение груза по всей длине судна. Погрузку следует начинать со средних трюмов, постепенно заполняя трюмы, расположенные ближе к носу и корме. Суда, используемые для перевозки тяжелых навалочных грузов, снабжаются типовым планом загрузки, определяющим очередность загрузки трюмов, требования которого должны неукоснительно выполняться.

Перед погрузкой пожаро и взрывоопасных грузов старший помощник капитана совместно со вторым помощником должен проверить отсутствие водотечности в трюмах, танках, цистернах и других грузовых помещениях, обеспечить их готовыми к действию противопожарными средствами. Все члены экипажа, участвующие в грузовых операциях, должны быть проинструктированы о мерах предосторожности и безопасности при обращении с грузом. Инструктаж проводит лично старший помощник капитана при участии боцмана.

На танкерах и судах, имеющих на борту легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, запрещается до разгрузки и полной дегазации грузовых помещений производство сварочных работ, работ с применением инструментов, способных образовать искру.

Для предотвращения попадания в судовые помещения вредных и опасных в пожарном отношении паров нефтепродуктов иллюминаторы, люки и двери торцовых переборок, полубака, машинного отделения, камбуза перед погрузкой должны быть плотно закрыты. Раструбы вентиляторов необходимо развернуть по ветру или закрыть.

Перед постановкой судна к грузовому причалу необходимо опробовать все судовые пожарные системы и привести в готовность к использованию пожарный инвентарь. В районе приемников грузовой системы приготовить два огнетушителя, пожарное покрывало, ящик или ведро с песком, лопату, проложить рукавную линию водопожарной системы со стволом-распылителем. При наличии на судне системы инертных газов все грузовые танки перед погрузкой должны быть заполнены инертным газом. Во время приема груза не допускается работа РЛС.

При перевозке опасных грузов (легковоспламеняющихся жидкостей и твердых веществ, окисляющих, едких, коррозионных веществ и т.п.) судно до его постановки под погрузку должно быть осмотрено комиссией, в состав которой входят представители Регистра, государственного портового надзора, инспекции по охране труда, пожарно-технической службы порта, санитарных властей, судовладельца и грузоотправителя. Комиссия составляет акт соответствия сунна требованиям к перевозке груза.

Опасные грузы должны быть размещены на судне с учетом их свойств. Взрывчатые вещества укладываются в особые помещения и надежно запираются. Они размещаются отдельно от детонаторов. В местах опускания взрывоопасного груза при его погрузке палуба должна быть застелена мягкими матами, чтобы исключить возможность удара об нее металлических тросов. Укладку опасного груза в трюме производят так, чтобы обеспечить возможность контроля за состоянием груза в рейсе. Грузы, выделяющие опасные пары, укладываются в хорошо вентилируемых помещениях или на палубе. Размещение грузов производится таким образом, чтобы в случае пожара их можно было легко удалить из опасной зоны. Взрывоопасные грузы принимаются в последнюю очередь; судно, принявшее их, должно немедленно отойти от причала.

Капитан должен определить порядок аварийных мероприятий в случае происшествий с опасными грузами, обеспечить соответствующую подготовку экипажа.